home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacAddict 108 / MacAddict108.iso / Software / Internet & Communication / Wirecast 2.0.dmg / Wirecast.app / Contents / Resources / patois_common_nl.xml < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2005-05-25  |  28.6 KB  |  595 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2.  
  3. <!-- ********************************************** -->
  4. <!-- ******** Please remember - UTF8 ONLY ********* -->
  5. <!-- ******** Set Tab Stop to 4-charcters ********* -->
  6. <!-- ********************************************** -->
  7.  
  8. <patois xmlns:p="http://www.varasoftware.com/patois/">
  9.     <language id="nl">
  10.         <language                        s="Nederlands" />
  11.         
  12.         <app_splash_version_number        s="Versie version_number" />
  13.         <app_splash_version_date        s="version_date" en="1" />
  14.         <app_splash1                    s="Live Uitzending gebied" />
  15.         <app_splash2                    s="Dit gebied representeert #APPLICATION_NAME#™ uitvoer" />
  16.         <app_splash_demo1            s="#APPLICATION_NAME#™ Demonstratie" />
  17.         <app_splash_demo2            s="Uitvoer zal regelmatig van watermerk worden voorzien." />
  18.         
  19.         <dialog_ok                    s="OK" en="1" />
  20.         <dialog_okay                    s="Okee" />
  21.         <dialog_cancel                    s="Annuleer" />
  22.         <dialog_stop_broadcast            s="Stop uitzending" />
  23.         <dialog_yes                    s="Ja" />
  24.         <dialog_save                    s="Bewaar" />
  25.         <dialog_no                    s="Nee" />
  26.         <dialog_never                    s="Nooit" />
  27.         <dialog_dontsave                s="Bewaar niet" />
  28.         <dialog_do_not_tell_again        s="Niet meer laten zien" />
  29.         <dialog_do_not_offer_again        s="Niet meer aanbieden" />
  30.                 
  31.         <startup_buffergroup            s="Buffer initialisatie mislukt." />
  32.         <startup_doc_init                s="Document initialisatie mislukt." />
  33.         <startup_dialogs_xml            s="Applicatie resources kunnen niet worden geladen, installeer het programma alstublieft opnieuw. [dlg]" />
  34.         <startup_scene_xml                s="Applicatie resources kunnen niet worden geladen, installeer het programma alstublieft opnieuw. [dlg]" />
  35.         <startup_load_plugins            s="Applicatie plugins kunnen niet worden geladen, installeer het programma alstublieft opnieuw. [plg]" />
  36.         <startup_export_xml                s="Applicatie resources kunnen niet worden geladen, installeer het programma alstublieft opnieuw. [exp]" />
  37.         <startup_rsrc_damaged            s="Applicatie resources kunnen niet worden geladen, installeer het programma alstublieft opnieuw. [dmg]" />
  38.         
  39.         <tutorial_alert_message            s="Welkom bij #APPLICATION_NAME#™.  Wilt u een korte introductie in het engels?" />
  40.         <tutorial_alert_message2            s="De introductie is beschikbaar onder het Help menu, maar wij raden u sterk aan om allereerst de introductie door te nemen voordat u het programma gaat gebruiken." />
  41.         <tutorial_alert_run_it                s="Start introductie" />
  42.         <tutorial_alert_dont_run            s="Ga door" />
  43.         
  44.         <startup_panther_or_later        s="Sorry, #APPLICATION_NAME# is gemaakt voor Macintosh OS X 10.3 (Panther) of later." />
  45.         <startup_beta_expired            s="Deze beta van #APPLICATION_NAME# is verlopen.  Stuur alstublieft een email naar beta@varasoftware.com om een meer recente beta te ontvangen." />
  46.         <startup_no_d3d9                s="Dit programma vereist Direct3D 9.0 om te kunnen functioneren." />
  47.         <startup_old_3dhw                s="Dit programma vereist een Direct3D video kaart die bepaalde textuur functies ondersteund welke niet aanwezig zijn op dit systeem." />
  48.         <startup_3d_error                s="Dit programma vereist een Direct3D video kaart die bepaalde functies ondersteund welke niet aanwezig zijn op dit systeem." />
  49.         <startup_no_qtdll                s="De QuickTime plug-in kan niet gevonden worden.  Installeer #APPLICATION_NAME# alstublieft opnieuw." />
  50.         <startup_no_qe                s="Sorry, #APPLICATION_NAME# vereist Quartz Extreme.  Voor meer informatie, bezoek alstublieft onze website via: www.varasoftware.com" />
  51.         <startup_no_macosx102            s="#APPLICATION_NAME# vereist minimaal MacOS 10.2 om te functioneren." />
  52.         <startup_nooglfeat                s="Dit programma vereist een OpenGL video kaart die bepaalde functies ondersteund welke niet aanwezig zijn op dit systeem." />
  53.         
  54.         <copy_of                        s="Kopie van " />
  55.         <enter_preset_name            s="Voer nieuwe naam van instelling in: "/>
  56.         <remove_preset_warning_S        s="Weet u zeker dat u de instelling  '%s' wilt verwijderen?  Deze opdracht kan niet ongedaan worden gemaakt." />
  57.         <unnamed_preset                s="Naamloze instelling" />
  58.         
  59.         <rename_shot                    s="Voer alstublieft een nieuwe naam in voor het fragment:" />
  60.         <rename_camera                s="Hernoem camera" />
  61.         
  62.         <transition_Cut                    s="Knip" />
  63.         <transition_Smooth                s="Egaliseer" />
  64.         <transition_Bowstring            s="Verbuigen" />
  65.         <transition_Swoop                s="Omvallen" />
  66.         <transition_SlideAway            s="Duwen" />
  67.         <transition_Cube                s="Kubus" />
  68.         <transition_SwingDoor            s="Klapdeur" />
  69.         <transition_LongSlide            s="Trage verschuiving" />
  70.         <transition_SlideLeft                s="Verschuiven naar links" />
  71.         
  72.         <tutorial_doc_name                s="Introductie" />
  73.         <document_untitled                s="Naamloos" />
  74.         
  75.         <filter_all                        s="Toon alles" />
  76.         <filter_showing_                s="Toon " />
  77.         <filter_show_all                s="Alles" />
  78.         <filter_titles                    s="Titels (fragment bevat een titel)" />
  79.         <filter_titles_desc                s="Titels" />
  80.         <filter_video                    s="Video  (.mov, .mpg, …) " en="1" />
  81.         <filter_video_desc                s="Video" en="1" />
  82.         <filter_images                    s="Beelden (.jpg, .gif, …)" />
  83.         <filter_images_desc                s="Beelden" />
  84.         <filter_audio                    s="Geluid (.mp3, .mov, …)" />
  85.         <filter_audio_desc                s="Geluid" />
  86.         <filter_alpha                    s="Doorzichtig (somige .tiff, .png, …)" />
  87.         <filter_alpha_desc                s="Doorzichtig" />
  88.         <filter_created_for_layer            s="Gemaakt voor deze laag" />
  89.         <filter_created_for_layer_desc        s="Gemaakt" />
  90.         <filter_channel                    s="Kanalen (1,2,3)" />
  91.         <filter_channel_desc            s="Kanalen" />
  92.         <filter_blank_shot                s="Blanco fragment" />
  93.         <filter_blank_shot_desc            s="Blanco" />
  94.         
  95.         <filter_a                        s="A" en="1" />
  96.         <filter_a_desc                    s="A" en="1" />
  97.         <filter_ab                        s="AB" en="1" />
  98.         <filter_ab_desc                    s="AB" en="1" />
  99.         <filter_abc                    s="ABC" en="1" />
  100.         <filter_abc_desc                s="ABC" en="1" />
  101.         
  102.         <filter_veil_1                    s="E√©n regel tekst"/>
  103.         <filter_veil_1_desc                s="1 Regel"/>
  104.         <filter_veil_2                    s="Twee regels tekst"/>
  105.         <filter_veil_2_desc                s="2 Regel"/>
  106.         <filter_veil_3                    s="Drie regels tekst"/>
  107.         <filter_veil_3_desc                s="3 Regel"/>
  108.  
  109.         <filter_veil_news                s="Nieuws"/>
  110.         <filter_veil_news_desc            s="Nieuws"/>
  111.         <filter_veil_plain                s="Gewoon"/>
  112.         <filter_veil_plain_desc            s="Gewoon"/>
  113.         <filter_veil_financial                s="Financieel"/>
  114.         <filter_veil_financial_desc        s="Financieel"/>
  115.         <filter_veil_flowers                s="Bloemen"/>
  116.         <filter_veil_flowers_desc            s="Bloemen"/>
  117.         <filter_veil_wild                s="Wild" en="1" />
  118.         <filter_veil_wild_desc            s="Wild" en="1" />
  119.         <filter_veil_sports                s="Sporten"/>
  120.         <filter_veil_sports_desc            s="Sporten"/>
  121.         <filter_veil_international            s="Internationaal"/>
  122.         <filter_veil_international_desc        s="Intl." en="1"/>
  123.         
  124.         <special_blank_shot                s="Blanco fragment" />
  125.         <app_cant_edit_blank_shot        s="Dit speciale blanco fragment kan niet worden gewijzigd." />
  126.         <app_cant_edit_blank_shot2        s="Een blanco fragment maakt een mogelijk om een lege laag te maken.  U kunt tevens de zichtbaarheid op een laag aanpassen (zie 'Toon laag hulpmiddelen' of schuif de laagselectie open aan de linkerkant van dit venster). " />
  127.         
  128.         <jag_AboutMessage                s="#APPLICATION_NAME#™ is gemaakt voor Mac OS X 10.3 (Panther)." />
  129.         
  130.         <windowbar_Untitled            s="Naamloos" />
  131.         <prefs_window_title                s="Voorkeuren" />
  132.         <prefs_general                    s="Algemeen" />
  133.         <prefs_performance                s="Prestatie" />
  134.         <prefs_register                    s="Registratie" />
  135.         <prefs_reg_name                s="Naam:" />
  136.         <prefs_reg_org                    s="Organisatie:" />
  137.         <prefs_reg_serial                s="Serienummer:" />
  138.         <prefs_advanced                s="Geavanceerd" />
  139.         <pref_status_bad_name_2        s="Controleer alstublieft of uw naam overeenkomt met degene die u heeft ingevuld in onze winkel." />
  140.         <pref_status_good_serial_1        s="#APPLICATION_NAME#™ is geregistreerd voor √©√©n gebruiker." />
  141.         <pref_status_good_serial_2        s="" />
  142.         <pref_status_mach_serial_1        s="#APPLICATION_NAME#™ is geregistreerd voor deze machine." />
  143.         <pref_status_mach_serial_2        s="Neem contact op met uw systeembeheerder voor registratie informatie." />
  144.         
  145.         <pref_perf_drop_shadows        s="Schakel de weergave van schaduwen in vensters uit. " />
  146.         <pref_perf_interp_icons            s="Lage kwaliteit interpolatie van iconen." />
  147.         <pref_perf_fps_preview            s="Lage kwaliteit weergave van voorvertoning (op het scherm)." />
  148.         
  149.         <pref_adv_scale_video            s="Hoge kwaliteit video invoer (op het scherm en in uitzending)" />
  150.         <tip_pref_adv_scale_video        s="Vereist een high-end processor / videokaart" />
  151.         
  152.         <inspector_no_asset            s="Selecteer alstublieft een fragment om te inspecteren." />
  153.                 
  154.         <app_ask_close_broadcast        s="Uitzending stoppen voor het afsluiten?" />
  155.         <app_ask_close_dirty            s="Wilt u de wijzigingen in dit document voor het afsluiten bewaren?" />
  156.         <app_ask_close_dirty_detail        s="Als u niet bewaart zullen veranderingen verloren gaan." />
  157.         <app_missing_media            s="Media bewaard in dit document kunnen niet gevonden worden." />
  158.         <app_missing_media_detail        s="Bestanden die niet konden worden gevonden (herstel alstublieft en heropen):" />
  159.         <app_missing_cams_detail        s="Camera's die niet konden worden gevonden (sluit u ze alstublieft aan):" />
  160.                 
  161.         <channel_a                    s="Kanaal A" />
  162.         <channel_b                    s="Kanaal B" />
  163.         <channel_c                    s="Kanaal C" />
  164.                 
  165.         <menu_about                    s="Over #APPLICATION_NAME#" />
  166.         <menu_File                    s="&Archief" />
  167.         <menu_New                    s="&Nieuw" />
  168.         <menu_Open                    s="&Open…" en="1" />
  169.         <menu_Save                    s="&Bewaar" />
  170.         <menu_SaveAs                s="&Bewaar als…" />
  171.         <menu_ClearList                s="&Wis lijst" />
  172.         <menu_Preferences                s="&Voorkeuren" />
  173.  
  174.         <menu_ManageGraphics            s="Beheer &Beelden" />
  175.         <menu_Quit                    s="&Stop" en="1" />
  176.         <menu_Transport                s="&Transporteer" />
  177.         <menu_Start                    s="&Start" en="1" />
  178.         <menu_Stop                    s="&Stop" en="1" />
  179.         <menu_Checker                s="&Controleur" />
  180.         <menu_Recent                    s="Open &recente bestanden" />
  181.         <menu_CloseWindow            s="&Sluit venster" />
  182.         <menu_Edit                    s="&Wijzig" />
  183.         <menu_Undo                    s="&Herstel" />
  184.         <menu_CantUndo                s="Herstellen niet mogelijk" />
  185.         <menu_Redo                    s="&Opnieuw" />        
  186.         <menu_CantRedo                s="Opnieuw niet mogelijk" />    
  187.         
  188.         <menu_Broadcast                s="&Uitzending" />
  189.             <menu_BroadcastSettings    s="&Uitzending instellingen…" />
  190.             <menu_StartBroadcast        s="Start uitzending" />
  191.             <menu_StopBroadcast        s="Stop uitzending" />
  192.             <menu_ToggleBroadcast        s="Start / Stop uitzending" />
  193.             <menu_StartRecording        s="Start opname" />
  194.             <menu_StopRecording        s="Stop opname" />
  195.             <menu_ToggleRecording        s="Start / Stop opname" />
  196.             
  197.         <menu_Window                s="&Venster" />
  198.             <menu_Minimize            s="Minimaliseren" />
  199.             <menu_Zoom                s="Inzoomen" />
  200.             <menu_Inspector            s="Infopalet" />
  201.             <menu_EncoderSettings        s="Codering instellingen" />
  202.         
  203.         <menu_HelpMenu                s="&Help" en="1" />
  204.             <menu_Help                s="#APPLICATION_NAME# Help" en="1" />
  205.             <menu_Tutorial            s="Open Introductie HTML" />
  206.             <menu_OpenTutorialDoc        s="Cre√´er document voor introductie" />
  207.             <menu_BugReport            s="Rapporteer een bug" />
  208.             <menu_Feedback            s="Reageer" />
  209.             
  210.         <app_window_title                s="#APPLICATION_NAME#" />
  211.         
  212.         <menu_key_control                s="Ctrl+" en="1"/>
  213.         <menu_key_alt                    s="Alt+" en="1" />
  214.         <menu_key_shift                    s="Shft+" en="1" />
  215.         <menu_key_opt                    s="Opt+" en="1" />
  216.         
  217.         <wb_broadcast                    s="Uitzending" />
  218.         <wb_save_to_disk                s="Opname" />
  219.         <wb_bug_report                s="Rapporteer een bug" />
  220.         <wb_preview                    s="Voorvertoning" />
  221.         <wb_inspector                    s="Infopalet" />
  222.         
  223.         <unnamed_camera                s="Naamloze camera" />
  224.         <new_shot_name                s="Nieuw fragment" />
  225.         
  226.         <duration                        s="Duur :" />
  227.         <filesize                        s="Bestandsgrootte :" />
  228.         
  229.         <tip_new_shot                    s="Voegt een nieuw fragment toe aan de lijst van fragmenten" />
  230.         <tip_del_shot                    s="Verwijdert het geselecteerde fragment van de lijst met fragmenten" />
  231.         <tip_flow_smaller                s="Maak iconen kleiner" />
  232.         <tip_flow_bigger                s="Maak iconen groter" />
  233.         <tip_duration                    s="Verandert de duur van de overgang" />
  234.                 
  235.         <veil_line_1                    s="Regel 1:"/>
  236.         <veil_line_2                    s="Regel 2:"/>
  237.         <veil_line_3                    s="Regel 3:"/>
  238.         <veil_bg_opacity                s="Achtergrond doorzichtigheid:" />
  239.         <veil_just_left                    s="Links" />
  240.         <veil_just_center                s="Midden" />
  241.         <veil_just_right                    s="Rechts" />
  242.         <veil_just_tip                    s="Past de uitlijning van de tekst aan" />
  243.                 
  244.         <motion_build_in                s="Beweging in" />
  245.             <motion_from_left            s="Van links" />
  246.             <motion_from_top            s="Van boven" />
  247.             <motion_from_right            s="Van rechts" />
  248.             <motion_from_bottom        s="Van onder" />
  249.             <motion_from_middle        s="Vanuit midden" />
  250.             <motion_from_top_left        s="Van linksboven" />
  251.             <motion_from_top_right        s="Van rechtsboven" />
  252.             <motion_from_bottom_left    s="Van linksonder" />
  253.             <motion_from_bottom_right    s="Van rechtsonder" />
  254.  
  255.             <motion_fade_in            s="Infaden" />
  256.             <motion_spin_in            s="Indraaien" />
  257.             <motion_scale_in            s="Vergroten" />
  258.             <motion_decelerate_in        s="Vertragen" />
  259.  
  260.         <motion_build_out                s="Beweging uit" />
  261.             <motion_to_left                s="Naar links" />
  262.             <motion_to_top                s="Naar boven" />
  263.             <motion_to_right            s="Naar rechts" />
  264.             <motion_to_bottom            s="Naar onder" />
  265.             <motion_to_middle            s="Naar midden" />
  266.             <motion_to_top_left            s="Naar linksboven" />
  267.             <motion_to_top_right        s="Naar rechtsboven" />
  268.             <motion_to_bottom_left        s="Naar linksonder" />
  269.             <motion_to_bottom_right        s="Naar rechtsonder" />
  270.  
  271.             <motion_fade_out            s="Uitfaden" />
  272.             <motion_spin_out            s="Uitdraaien" />
  273.             <motion_scale_out            s="Verkleinen" />
  274.             <motion_accelerate_out        s="Versnellen" />
  275.         
  276.         <button_Start                    s="Start" en="1" />
  277.         <button_Stop                    s="Stop" en="1" />
  278.         <btn_remember                s="Onthoud" />
  279.                 
  280.         <filepanel_save_file                s="Bewaar bestand" />
  281.         <filepanel_open_file                s="Open bestand" />
  282.                 
  283.         <!-- output error codes -->
  284.         <output_no_host_lookup            s="Host kan niet gevonden worden." />
  285.         <output_unknown_err_code        s="Onze fout code was %ld" />
  286.         <output_couldnt_connect            s="Er kan geen verbinding worden gemaakt met de host." />
  287.         <output_couldnt_create_file        s="Er kan geen bestand worden gecre√´erd." />
  288.         <output_couldnt_open_packetizer     s="De packetizer kon niet worden geopend voor uitzending." />
  289.         <output_connection_refused        s="De connectie met de QuickTime Streaming Server is geweigerd. Maakt het gebruik van poort %ld?" />
  290.         <output_connection_timedout        s="De connectie met de QuickTime Streaming Server is verlopen. Probeer alstublieft opnieuw." />
  291.         <output_precondition_failed        s="De QuickTime Streaming Server rapporteert ons dat aan een voorwaarde voor het juist instellen niet is voldaan. Probeer later alstublieft opnieuw." />
  292.         <output_authorize_failed            s="De QuickTime Streaming Server heeft onze uitzending niet geauthorizeerd. Controleer alstublieft opnieuw uw gebruikersnaam en paswoord. " />
  293.         <output_rtsp_forbidden            s="De QuickTime Streaming Server rapporteert ons dat de opdracht niet toegestaan is. Controleer alstublieft uw server configuratie." />
  294.  
  295.         <output_cpu                    s="CPU: %.0f%%" en="1" />
  296.         <output_fps                    s="BPS: %g" />
  297.         <output_datarate                s="Datasnelheid: %ld kbits/sec" />
  298.         <output_time                    s="Tijd: %s" />
  299.  
  300.         <!-- export -->
  301.         <export_file_help                s="Uw opname bestand zal worden weggeschreven naar %s. "/>
  302.         <export_file_incre_help            s="Uw opname bestanden zullen worden weggeschreven naar %s.  Aan de bestandsnamen zal een nummer worden toegevoegd in de vorm van %s" />
  303.         <output_auto_increment_txt        s="Automatisch genummerde bestandsnamen" />
  304.         <edit_dots                    s="Wijzig…" />
  305.         <edit                            s="Wijzig" />
  306.         <record_to_disk                s="Opnemen naar schijf" />
  307.         <annotations                    s="Annotaties" />
  308.         <save_preset                    s="Bewaar instelling…" />
  309.         <delete_preset                    s="Verwijder instelling…" />
  310.  
  311.         <!-- encoder preset -->
  312.         
  313.         <encoder_preset_not_found        s="Coderings instelling kan niet worden gevonden "%s"" />
  314.         <encoder_preset_default_selected    s="Een standaard instelling is geselecteerd" />
  315.         
  316.         <output_window_title            s="Uitzending instellingen"/>
  317.         <encoder_window_title            s="Codering instellingen"/>
  318.         <enc_broadcast                s="Uitzending" />
  319.         <enc_output_mode                s="Uitvoer modus:" />
  320.         <enc_host_name                s="Host naam:" />
  321.         <enc_file_location                s="Bestandslocatie:" />
  322.         <enc_file                        s="Bestand:" />
  323.         <enc_browse                    s="Navigeer" />
  324.         <enc_username                s="Gebruikersnaam:" />
  325.         <enc_password                s="Paswoord:" />
  326.         <enc_transport                    s="Transport:" en="1" />
  327.         <enc_address                    s="Adres:" />
  328.         <enc_video_port                s="Video poort:" />
  329.         <enc_audio_port                s="Audio poort:" />
  330.         <enc_save_sdp                s="Bewaar SDP bestand" />
  331.         <enc_udp                        s="UDP" en="1" />
  332.         <enc_tcp                        s="TCP" en="1" />
  333.         <enc_announce_to_qtss            s="Licht QuickTime Streaming Server in" />
  334.         <enc_unicast                    s="Unicast" en="1" />
  335.         <enc_title                        s="Titel:" />
  336.         <enc_author                    s="Auteur:" />
  337.         <enc_copyright                    s="Copyright:" en="1" />
  338.         <enc_info                        s="Info:" en="1" />
  339.         <enc_encoder_preset            s="Codering instelling:" />
  340.         <enc_output_format                s="Uitvoer formaat:" />
  341.         <enc_video_enabled            s="Video ingeschakeld" />
  342.         <enc_audio_enabled            s="Geluid ingeschakeld" />
  343.         <enc_compressor                s="Codering:" />
  344.         <enc_options                    s="Opties" />
  345.         <enc_depth                    s="Diepte:" />
  346.         <enc_width                    s="Breedte:" />
  347.         <enc_height                    s="Hoogte:" />
  348.         <enc_quality                    s="Kwaliteit:" />
  349.         <enc_quality_least                s="Minst" />
  350.         <enc_quality_low                s="Laag" />
  351.         <enc_quality_medium            s="Gemiddeld" />
  352.         <enc_quality_high                s="Hoog" />
  353.         <enc_quality_best                s="Beste" />
  354.         <enc_higher_quality                s="Hoger" />
  355.         <enc_fps                        s="Beelden per seconde:" />
  356.         <enc_keyframeevery            s="Volledig beeld elke:" />
  357.         <enc_frames                    s="beelden" />
  358.         <enc_limit_drt                    s="Limiteer data snelheid tot:" />
  359.         <enc_kbitsec                    s="kbits/sec" en="1" />
  360.         <enc_rate                        s="Snelheid:" />
  361.         <enc_khz                        s="khz" en="1" />
  362.         <enc_bits_per_sample            s="Bits per sample:" en="1" />
  363.         <enc_8bit                        s="8-bit" en="1" />
  364.         <enc_16bit                    s="16-bit" en="1" />
  365.         <enc_channels                    s="Kanalen:" />
  366.         <enc_mono                    s="Mono" en="1" />
  367.         <enc_stereo                    s="Stereo" en="1" />
  368.         <enc_video                    s="Video" en="1" />
  369.         <enc_audio                    s="Geluid" />
  370.         <enc_4_grays                    s="4 Grijstinten" />
  371.         <enc_4_colors                    s="4 Kleuren" />
  372.         <enc_16_grays                s="16 Grijstinten" />
  373.         <enc_16_colors                s="16 Kleuren" />
  374.         <enc_256_grays                s="256 Grijstinten" />
  375.         <enc_256_colors                s="256 Kleuren" />
  376.         <enc_thousands_of_colors        s="Duizenden kleuren" />
  377.         <enc_millions_of_colors            s="Miljoenen kleuren" />
  378.         <enc_millions_of_colors_plus         s="Miljoenen kleuren +" />
  379.         <enc_color                    s="Kleur" />
  380.         
  381.         <enc_udp_unicast                s="Uw stream zal worden verstuurd naar √©√©n gebruiker op %s" />
  382.         
  383.         <encoder_preset_modem_low_motion    s="Modem - Weinig Beweging" />
  384.         <encoder_preset_modem_high_motion   s="Modem - Veel Beweging" />
  385.         <encoder_preset_dsl_low_motion        s="DSL/Kabel - Weinig Beweging" />
  386.         <encoder_preset_dsl_high_motion        s="DSL/Kabel - Veel Beweging" />
  387.         <encoder_preset_lan_low_motion        s="Lokaal Netwerk - Weinig Beweging" />
  388.         <encoder_preset_lan_high_motion        s="Lokaal Netwerk - Veel Beweging" />
  389.  
  390.         <reveal_in_finder                s="Toon in Finder" />
  391.         <open_with_finder                s="Open met Finder" />
  392.  
  393.         <b_cant_read_doc_version        s="Dit document is gemaakt door een nieuwere versie van #APPLICATION_NAME# en kan niet worden geopend." />
  394.         <b_do_upgrade_document_version    s="Dit document is gemaakt door een oudere versie van #APPLICATION_NAME#.  Wilt u het document converteren?" />
  395.         <b_do_upgrade_document_version2    s="Als u het document converteert kunt u het niet langer openen met oudere versies van #APPLICATION_NAME#." />
  396.  
  397.         <tip_add_media                s="Voegt een nieuw media onderdeel toe" />
  398.         <tip_remove_media                s="Verwijdert de geselecteerde media" />
  399.         <tip_opacity                    s="Bepaald de transparantie van de media" />
  400.         <tip_volume                    s="Bepaald het volume van de media" />
  401.  
  402.         <encoder_preset_file_web_large    s="Voor internet, Groot" />
  403.         <encoder_preset_file_web_medium    s="Voor internet, Gemiddeld" />
  404.         <encoder_preset_file_web_small    s="Voor internet, Klein" />
  405.         <encoder_preset_file_cdrom        s="Voor CD-ROM" />
  406.         <encoder_preset_3gpp            s="Voor 3GPP geschikte telefoon" />
  407.         
  408.         <purchase                    s="Koop" />
  409.         <menu_Delete                    s="Verwijder" />
  410.         
  411.         <off                            s="Uit" />
  412.         <none_available                s="Geen beschikbaar" />
  413.         <external_display_output            s="Extern beeldscherm uitvoer" />
  414.         <no_size                        s="Geen grootte" />
  415.         
  416.         <menu_item_del_key            s="Del" en="1" />
  417.         <menu_item_backspace_key        s="Backspace" en="1" />
  418.         <menu_item_escape_key            s="Escape" en="1" />
  419.         <menu_item_up_arrow_key        s="Pijl naar boven" />
  420.         <menu_item_down_arrow_key        s="Pijl naar beneden" />
  421.         <menu_item_left_arrow_key        s="Pijl naar links" />
  422.         <menu_item_right_arrow_key        s="Pijl naar rechts" />
  423.         
  424.         <configure_devices                s="Configureer apparaten" />
  425.         <configure_device                s="Configureer apparaat" />
  426.         
  427.         <open_in_quicktime_player        s="Open in QuickTime speler" />
  428.         <pref_adv_scale_disk_video        s="Hoge kwaliteit video uitvoer (op scherm en in opgenomen film)" />
  429.         
  430.         <save_file_overwrite_1            s="Het bestand '%s' bestaat reeds.  Wilt u het vervangen?" />
  431.         <save_file_overwrite_2            s="Een bestand met dezelfde naam bestaat reeds in '%s'.  Vervangen resulteert in overschrijven van de huidige inhoud." />
  432.         <save_file_replace                s="Vervang" />
  433.         <tip_page_help                s="Opent #APPLICATION_NAME# documentatie en toont hulpinformatie voor dit venster." />
  434.         <enc_udp_multicast                s="Uw stream zal worden gemulticast naar %s met een 'time to live' (TTL) van de packets van %ld.  Uw kijkers dienen het bewaarde SDP bestand te openen om de uitzending te bekijken." />
  435.  
  436.         <enc_video_address                s="Video adres:" />
  437.         <enc_audio_address                s="Geluids adres:" />
  438.         <enc_ttl                        s="TTL:" en="1" />
  439.         <border_none                    s="Geen rand" />
  440.         <border_title                    s="Rand" />
  441.  
  442.         <time_hours                        s="hours" />
  443.         <time_minutes                    s="minutes" />
  444.         <time_seconds                    s="seconds" />
  445.         <filters_title                    s="Filters" />
  446.         <filter_column_title            s="Filter" />
  447.  
  448.         <dialog_help                    s="Help" />
  449.         <dialog_download                s="Download" />
  450.  
  451.         <reset_position                    s="Reset Position" />
  452.         <cropping_title                    s="Cropping" />
  453.         <crop_left                        s="Left" />
  454.         <crop_right                        s="Right" />
  455.         <crop_top                        s="Top" />
  456.         <crop_bottom                    s="Bottom" />
  457.         <version_newer_on_server1        s="A newer version of #APPLICATION_NAME# exists." />
  458.         <version_newer_on_server2        s="Would you like to go to the Vara Software download area?" />
  459.         <version_dont_check_again        s="Do not check again" />
  460.         <pref_upload_debug_log            s="Upload Debug Log File" />
  461.         <pref_upload_debug_text            s="Upload #APPLICATION_NAME# log file to Vara Software" />
  462.         <pref_upload_in_progress        s="Uploading (you may close this window)" />
  463.         <pref_upload_completed            s="Upload completed" />
  464.         
  465.         <pref_open_last_document        s="Open last document on startup" />
  466.         <pref_video_display_rate        s="Video Display Rate" />
  467.         <pref_monitor_refresh_rate        s="Monitor Refresh Rate" />
  468.         <pref_capture_device_size        s="Capture Device Size" />
  469.         <pref_aspect_ratio                s="Aspect Ratio" />
  470.         <capture_low                    s="Low" />
  471.         <capture_reduced                s="Reduced" />
  472.         <capture_native                    s="Native" />
  473.         <pref_device_deinterlacing        s="Device Deinterlacing" />
  474.         <capture_none                    s="None" />
  475.         <capture_blend                    s="Blend" />
  476.         <pref_disable_yuv                s="Disable YUV texturing" />
  477.         <pref_edit_bg_checkerboard        s="Show checkerboard background in Shot Editor" />
  478.         <no_properties                    s="No Properties" />
  479.         <transition_title                s="Transition Editor" />
  480.         <transition_default_shading        s="Default Shading Image" />
  481.         <transition_left_side            s="Start Image" />
  482.         <transition_right_side            s="End Image" />
  483.         
  484.         <date_yesterday_at                s="Yesterday at "/>
  485.         <date_today_at                    s="Today at "/>
  486.         <prefs_update                    s="Software Update"/>
  487.         <pref_update_check_for_updates  s="Automatically check for updates" />
  488.         <pref_update_check_desc1        s="Software Update checks for new and updated versions of #APPLICATION_NAME#." />
  489.         <pref_update_check_desc2        s="Keep informed of updates to ensure the highest quality experience." />
  490.         <pref_update_last_check            s="Last check:" />
  491.         <pref_update_check_now            s="Check Now" />
  492.         <pref_update_last_check_never   s="Never" />
  493.         <pref_update_in_progress        s="Contacting Vara Software" />
  494.         <pref_update_at_current_version    s="Your copy of #APPLICATION_NAME# is current" />
  495.         <pref_update_need_to_update        s="A new version of #APPLICATION_NAME# is available" />
  496.         <pref_update_need_to_check        s="Status: Need to check" />
  497.         <pref_update_failed                s="Check Failed [fault: %ld]" />
  498.  
  499.         <pref_upload_failed                s="Failed to upload [fault: %ld]"/>
  500.  
  501.         <encoder_preset_modem_h264        s="Modem - H.264" />
  502.         <encoder_preset_dsl_h264        s="DSL/Cable - H.264" />
  503.         <encoder_preset_lan_h264        s="LAN - H.264" />
  504.  
  505.         <encoder_preset_modem_mpeg4        s="Modem - MPEG4" />
  506.         <encoder_preset_dsl_mpeg4        s="DSL/Cable - MPEG4" />
  507.         <encoder_preset_lan_mpeg4        s="LAN - MPEG4" />
  508.  
  509.         <output_parse_error                s="Unable to understand the response from the server.  Please check that a QuickTime Streaming Server is running on the host." />
  510.         <enc_qtss_announce_help_0        s="The stream will be encoded as %s" />
  511.         <enc_qtss_announce_help_1        s="It will be sent to a QuickTime Streaming Server running at %s using the %s transport." />
  512.         <output_unknown_err                s="An unknown error occurred when starting the export process.  The error code generated was %ld." />
  513.         <destination_error_msg            s="The output is %s" />
  514.         <output_rtsp_err                s="The QuickTime Streaming Server rejected the broadcast.  It returned the message "%s" (%ld)." />
  515.         <frame_reordering                s="Frame Reordering" />
  516.         <p:view_stream                    s="View Stream" />
  517.         
  518.         <feature_needs_filters            s="CoreImage filters" />
  519.         <feature_needs_transitions        s="CoreImage transitions" />
  520.         <feature_needs_tiger_coreimage1 s="To use %s, #APPLICATION_NAME# requires Mac OS X 10.4 Tiger and a CoreImage capable graphics card." />
  521.         <feature_needs_tiger_coreimage2 s="This feature uses technology only available in OS X 10.4 and capabilities of a newer generation graphics card." />
  522.         <feature_needs_tiger1            s="To use %s, #APPLICATION_NAME# requires Mac OS X 10.4 Tiger" />
  523.         <feature_needs_tiger2            s="This feature uses technology only available in Mac OS X 10.4" />
  524.         <feature_needs_coreimage1        s="To use %s, #APPLICATION_NAME# requires a CoreImage capable graphics card." />
  525.         <feature_needs_coreimage2        s="This feature uses CoreImage which is only available with newer generation graphics cards." />
  526.  
  527.         <chroma_setting                    s="Configuration: " />
  528.         <chroma_key_active                s="Use Chroma Keying" />
  529.         <enc_qtss_announce_view            s="Clients can view at " />
  530.         <matte_none                        s="No Matte" />
  531.         <matte_title                    s="Matte" />
  532.  
  533.         <enc_save_reference_movie        s="Save Multistream Reference Movie" />
  534.         <enc_save_movie                    s="Save Movie" />
  535.         <no_actions                        s="No Actions" />
  536.         <enc_encode_as_fmt                s="Encode as %s" />
  537.         <tip_action                        s="Actions available for this output" />
  538.         <tip_new_output                    s="Add a new output" />
  539.         <tip_remove_output                s="Remove an output" />
  540.         <requires_unique_1                s="Streaming Server requires unique outputs." />
  541.         <requires_unique_2                s="Two or more outputs are sharing the same destination, you will receive an error if you try to broadcast.  See %s" />
  542.         <p:rate                            s="Rate" />        
  543.         <p:unknown                        s="Unknown" />
  544.         <annotations_help                s="Here you can set the information about your stream that your viewers will see through your their client software.  This information will additionally be stored in the files recorded to disk." />
  545.         <enc_destination                s="Destination:" />
  546.         
  547.         <p:defaults                        s="Defaults" />
  548.         <p:pick_color_with_mouse        s="Pick key color with mouse"/>
  549.         <p:key_threshold                s="Key threshold"/>
  550.         <p:black_clip                    s="Black clip"/>
  551.         <p:white_clip                    s="White clip"/>
  552.         <p:edge_blending                s="Edge blending"/>
  553.         <p:row_blending                    s="Row blending"/>
  554.         <p:antibleed                    s="Anti-bleed"/>
  555.         <p:antibleed_radius                s="Anti-bleed radius"/>
  556.         <p:antibleed_dropoff            s="Anti-bleed dropoff"/>
  557.         <p:ck_high_quality                s="High quality (only visible if result is scaled)"/>
  558.         <p:tinting                        s="Tinting"/>
  559.         <p:tinting_color                s="Tinting color"/>
  560.  
  561.         <p:packetizer                    s="Packetizer" />
  562.         <p:rtp_payload                    s="RTP Payload" />
  563.         <p:packet_size_limit            s="Packet Size Limit:" />
  564.         <p:packet_duration                s="Packet duration" />
  565.         <p:milliseconds                    s="milliseconds" />
  566.         <p:bytes                        s="bytes" />
  567.  
  568.         <wmv_audio_format                s="Audio Format" />
  569.         <wmv_video_size                    s="Video Size" />
  570.         <wmv_frame_rate                    s="Frame Rate" />
  571.         <wmv_bit_rate                    s="Bit Rate" />
  572.         <wmv_smoothness                    s="Smoothness" />
  573.         <wmv_keyframe_interval            s="Key frame interval" />
  574.         <wmv_complexity                    s="Complexity" />
  575.         <wmv_complexity_auto            s="Auto" />
  576.         <wmv_complexity_main            s="Main" />
  577.         <wmv_complexity_simple            s="Simple" />
  578.         <wmv_complexity_complex            s="Complex" />
  579.         <wmv_buffer_size                s="Buffer Size" />
  580.         <wmv_total_bitrate_fmt            s="Total (including overhead) : %ld Kbps" />
  581.         
  582.         <output_preset                    s="Preset" />
  583.         <output_destination                s="Destination" />
  584.         <p:no_output                    s="No Output" />
  585.         <broadcast_over_tcp                s="Broadcast over TCP" />
  586.  
  587.         <vase_tab_chroma                s="Chroma Key"/>
  588.         <transition_menu_edit            s="Edit Transitions..." />
  589.  
  590.         <unable_to_open_media            s="#APPLICATION_NAME# was unable to open the media.  It is not a type that #APPLICATION_NAME# can import." />
  591.         <unable_to_open_media_sub        s="Try converting this file to a more recent format." />
  592.     </language>
  593.  
  594. </patois>
  595.